I think this is the most ambitious anthology since those published by Alberto Manguel (Black Water: 1 & 2). Especially awesome is the forweird by Michael Moorcock and the afterweird by China Mieville and the introduction by the Vandermeers as is usual in all of their anthologies is just spectacular.

I only wish there could have been space for Sarban, his work serves as a bridge between the cosmic mysticism of Machen/Blackwood and the psychological ambiguity of Aickman, and derserves to be rediscovered.

Lovecraft, “The Dunwich Horror,” 1929, Jean Ray, “The Mainz Psalter,” 1930 (translation, Belgium), Jean Ray, “The Shadowy Street,” 1931 (translation, Belgium), Hagiwara Sakutoro, “The Town of Cats,” 1935 (translation, Japan), Bruno Schulz, “Sanatorium at the Sign of the Hourglass,” 1937 (translation, Poland), Robert Barbour Johnson, “Far Below,” 1939, Leonora Carrington, “White Rabbits,” 1941, Jorge Luis Borges, “The Aleph,” 1945 (translation, Argentina), Olympe Bhely-Quenum, “A Child in the Bush of Ghosts,” 1949 (Benin), Shirley Jackson, “The Summer People,” 1950, Margaret St. Clair, “The Man Who Sold Rope to the Gnoles,” 1951, Augusto Monterroso, “Mister Taylor,” 1952 (new translation by Larry Nolen, Guatemala), Amos Tutuola, “The Complete Gentleman,” 1952 (Nigeria), Julio Cortazar, “Axolotl,” 1956 (new translation by Gio Clairval, Argentina), William Sansom, “A Woman Seldom Found,” 1956, Charles Beaumont, “The Howling Man,” 1959, Mervyn Peake, “Same Time, Same Place,” 1963, Dino Buzzati, “The Colomber,” 1966 (new translation by Gio Clairval, Italy), Michel Bernanos, “The Other Side of the Mountain,” 1967 (new translation by Gio Clairval, France), Merce Rodoreda, “The Salamander,” 1967 (translation, Catalan), Claude Seignolle, “The Ghoulbird,” 1967 (new translation by Gio Clairval, France), Gahan Wilson, “The Sea Was Wet As Wet Could Be,” 1967, Daphne Du Maurier, “Don’t Look Now,” 1971, Dennis Etchison, “It Only Comes Out at Night,” 1976, James Tiptree Jr. (Alice Sheldon), “The Psychologist Who Wouldn’t Do Terrible Things to Rats,” 1976, Jamaica Kincaid, “Mother,” 1978 (Antigua and Barbuda/US), William Gibson/John Shirley, “The Belonging Kind,” 1981, Joanna Russ, “The Little Dirty Girl,” 1982, Premendra Mitra, “The Discovery of Telenapota,” 1984 (translation, India), Clive Barker, “In the Hills, the Cities,” 1984, Leena Krohn, “Tainaron,” 1985 (translation, Finland), Garry Kilworth, “Hogfoot Right and Bird-hands,” 1987, Harlan Ellison, “The Function of Dream Sleep,” 1988, Ben Okri, “Worlds That Flourish,” 1988 (Nigeria), Elizabeth Hand, “The Boy in the Tree,” 1989, Poppy Z Brite, “His Mouth Will Taste of Wormwood,” 1990, Michal Ajvaz, “The End of the Garden,” 1991 (translation, Czech), Haruki Murakami, “The Ice Man,” 1991 (translation, Japan), Marc Laidlaw, “The Diane Arbus Suicide Portfolio,” 1993, William Browning Spenser, “The Ocean and All Its Devices,” 1994, Martin Simpson, “Last Rites and Resurrections,” 1994, Stephen King, “The Man in the Black Suit,” 1994, Stepan Chapman, “The Stiff and the Stile,” 1997, Caitlin R. Kiernan, “A Redress for Andromeda,” 2000, Michael Chabon, “The God of Dark Laughter,” 2001, Michael Cisco, “The Genius of Assassins,” 2002, Jeffrey Ford, “The Beautiful Gelreesh,” 2003, Brian Evenson, “The Brotherhood of Mutilation,” 2003, Margo Lanagan, “Singing My Sister Down,” 2005 (Australia), T.M. I’ve read 40 of these, but funnily not the one by Ugolini – a writer hailing from Tuscany, the region of Italy where I live. But “Ghoulbird” is more in line with the tone of the story. Bishop, “Saving the Gleeful Horse,” 2010 (Australia). Introduction by Ann & Jeff VanderMeer

This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. A truly impressive collection! Stories translated into English are largely positioned by date of first publication in their original language. Story order is chronological except for a couple of exceptions transposed for thematic reasons. The publisher has supplied this book in DRM Free form with digital watermarking. Also, in support of both the anthology and weird fiction, we will be launching http://www.weirdfictionreview.com in October. Other highlights include the short novels / long novellas “The Beak Doctor” by Eric Basso, “Tainaron” by Leena Krohn, and “The Brotherhood of Mutilation” by Brian Evenson. Ann VanderMeer: Well, *Weird Tales *is publishing edgy, urban, sometimes futuristic fiction right now. Over one hundred years of weird fiction collected in a single volume of 750,000 words. Terrifying. The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories, The Dark Man: The Journal of Robert E. Howard Studies, December 2014. And it’s absolutely thrilling to see so many translations.

But I am glad that for you we largely seem to have gotten it right. Tonight it’s hopefully “Window” and more. The TOC looks jam-packed with excellent work.

I don’t get to read often, but when I do, I pour through as much as I can.

He’s in the back of our mind along with several others for a second volume with a slightly different focus…Re Russians…I love Russian fiction but so much of what we saw was more in an absurdist/ fantastical mode and we had to make a decision as to where we spent our time in exploring international work. If you’re using a PC or Mac you can read this ebook online in a web browser, without downloading anything or installing software. I see it will be published by Corvus in the UK. This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Thanks for all of these perceptive and useful comments. Trade paperback.

I’m very much looking forward to it. Over 20 nationalities are represented and seven new translations were commissioned for the book, most notably definitive translations of Julio Cortazar’s “Axolotl” and Michel Bernanos’ short novel “The Other Side of the Mountain” (the first translations of these classics in many decades). The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories by Jeff VanderMeer. We hope that readers will be delighted by the classics included and by the unexpected discoveries found within its pages.



Star Citizen Multi Tool Controls, Hard Drive 4tb, Glowing White Eyes Meaning, Change Spotify Artist Name Distrokid, Volkswagen Beetle Driver Side Door Panel, Bank Teller Test Questions And Answers Pdf, Crunching Sound In Tailbone, Relationship Titles For Essays, Eugenia Jones Net Worth, God Makes Me Happy Essay, I Love Your Guts Meaning, Edgar Meyer Wife, Is Charlie Curnow Aboriginal, Ncis Hetty Died, Accel Scout Program, 愛子様 本物 どこ?, Elijah Wood Baby Name, Allen Funeral Home Obituaries Oxford, Nc, Sarah Harris Studio 10, How To Propagate Kwanzan Cherry Tree, How Many Times Has Arsenal Been Relegated, Aircraft Engineering Apprenticeships Scotland, Dave Hall Wanda Sykes, Disney Movies To Fall Asleep To, Tabletop Simulator Custom Models, Aitch Rain Mp3, Creating A School Vision Ppt, J Balvin New Song 2020, Jeff Tietjens Remarried, Sara Wells Age, Ginger Creek Ohv, Honda Wave Price Thailand, Weekly Astrotwins Scorpio, Selkirk Rex Kitten Price, Breaking Ungodly Covenants, R6 Name Generator, Tiwi Bombers Players 2020, John Houseman Wife, Funkytown Video 4chan, Essays About Running Track, Gunfire Reborn Cheat Table, Guy Fletcher Wife, Mots De La Même Famille Que Point, Walmart Equate Pregnancy Test Evaporation Line, Apellido Martin Del Campo Origen, All Csgo Ct Models, Scorpio Vs Plutonian, Maria Licciardi Movie, Gb Whatsapp Messenger, Saturn In Aries, Le Mythe Désiré Barthes, Used Quartz Countertops For Sale, Monopoly Switch Multiple House Rules, Dbd Mobile Name Change, Poisson En 5 Lettres, Glisenti Brescia Revolver,